Close

Documentation

Lorsqu’on administre un médicament, il est essentiel de consigner ce qui se passe afin de communiquer les résultats et de prévenir les erreurs, comme d’oublier une dose ou d’en donner deux par erreur. Lorsqu’on prépare et qu’on administre un médicament, une copie de l’ordonnance (plan de soins) doit être utilisée comme référence afin de vérifier trois fois le bon dosage, comme suit :
9
Premièrement lorsqu’on identifie le flacon, la seringue, la bouteille, le sac, la poudre, la capsule, le comprimé du médicament;
9
Deuxièmement lorsqu’on prépare le médicament;
9
Troisièmement à la fin du processus de préparation.
Lors de la délivrance du médicament, les renseignements suivants sont exigés :
9
Nom du patient ou client, coordonnées, date de naissance et sexe;
9
Toute allergie et réaction négative;
9
Date, heure et (s’il y a lieu) emplacement où la délivrance a eu lieu;
9
Nom, concentration, dose et quantité du médicament délivré;
9
Durée du traitement;
9
Toute instruction remise au patient ou client;
9
Signature et désignation professionnelle du thérapeute respiratoire;
9
Tout autre renseignement pertinent.
Si un patient refuse un médicament, il est très important de le consigner.
GLOSSAIRE

Administration (d’un médicament) : Application directe d’un médicament au corps d’un patient ou d’un sujet de recherche donné, par injection, inhalation, ingestion ou par tout autre moyen.

Autorité : Droit d’agir, tel que stipulé dans la législation, habituellement lié à des modalités ou restrictions imposées sur un certificat d’inscription.

Acte contrôlé : L’un des 13 actes suivants qui sont définis dans le paragraphe 27(2) de la LPSR.

Composition : Action de combiner deux ou plusieurs éléments afin de créer un produit pharmaceutique distinct. La composition n’est pas autorisée aux thérapeutes respiratoires. La délégation n’est pas exigée lorsqu’on combine des éléments pour préparer un médicament à administrer, par exemple, le mélange de bronchodilatateurs liquides dans une solution saline normale pour un traitement en aérosol.

Compétence : Posséder les connaissances, les compétences, les capacités et le jugement nécessaire afin d’exercer la profession de façon sûre, efficace et morale, et de mettre ces connaissances, ces compétences, ces capacités et ce jugement en pratique afin d’assurer des résultats sûrs, efficaces et moraux pour le patient ou client.

Délégation : Transfert de l’autorité juridique d’exécuter une procédure faisant partie d’un acte contrôlé à une personne qui n’est pas par ailleurs autorisée à exécuter la procédure.

Médicament : conformément à la définition figurant dans la Loi sur la réglementation des médicaments et des pharmacies.

Étiquetage : Processus de préparer et de fixer une étiquette sur un contenant de médicament. Cette étiquette doit fournir tous les renseignements exigés par les règlements provinciaux. Dans ce contexte, l’étiquetage ne signifie pas l’étiquette du fabricant, de l’emballeur ou du distributeur d’un médicament sans prescription ou d’un médicament ou dispositif emballé commercialement.

Ordonnance : Une ordonnance est l’autorité d’exécuter une intervention si les circonstances sont appropriées et si, suivant son jugement professionnel, il est approprié d’effectuer l’intervention. Pour obtenir de plus amples renseignements sur ce que constitue une ordonnance valide, se reporter aux lignes directrices de pratique professionnelle Ordonnances de soins médicaux.

Pharmacie : Lieu utilisé, en tout ou en partie, afin de composer ou délivrer des prescriptions au public.

Prescripteur : Personne autorisée à donner une prescription dans le cadre du champ d’exercice de sa discipline ou profession de santé.

Prescription : Autorisation d’un prescripteur permettant la délivrance d’un médicament ou d’un mélange de médicaments pour une personne ou un animal désigné.

Professionnel de la santé réglementé : Fournisseur de soins qui est membre d’un Ordre et qui est soumis aux dispositions de la LPSR (infirmier ou infirmière, médecin, dentiste, massothérapeute, physiothérapeute, diététicien ou diététicienne, ergothérapeute, etc.).

Thérapeutes respiratoires : Membres de l’OTRO (RRT, GRT, PRT).

RÉFÉRENCES
  1. National Association of Pharmacy Regulatory Authorities National Drug Schedules | NAPRA
  2. The Nine Rights of Medication Administration. British Journal of Nursing (2010) Vol.19, numéro 5. Elliot, Liu. http://publicationslist.org/data/m.elliott/ref-2/Nine%20medication%20rights.pdf
  3. Hughes RG, Blegen MA. Administration sûre des médicaments. Dans : Hughes RG, éditeur. Patient Safety and Quality: An Evidence-Based Handbook for Nurses. Rockville (MD): Agency for Healthcare Research and Quality (É.-U.); avril 2008. Chapitre 37. Disponible ici : https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK2656/
  4. Ordre des pharmaciens de l’Ontario (OPO). (2006.) Politique concernant la distribution d’échantillons de médicament. Extrait du site Web de l’OPO http://www.ocpinfo.com/regulations-standards/policies-guidelines/distribution-samples/
  5. Ordre des médecins et chirurgiens de l’Ontario. (2019.) Prescription de médicaments. Politiques de l’OMCO. Extrait de :
    https://www.cpso.on.ca/Physicians/Policies-Guidance/Policies/Prescribing-Drugs
  6. Koppel, R., Wetterneck, T., Telles, J. L., & Karsh, B. T. (2008). Workarounds to barcode medication administration systems: their occurrences, causes, and threats to patient safety. Journal of the American Medical Informatics Association, 15(4), 408-423.
  7. Ordre des pharmaciens de l’Ontario (OPO). (2006.) Politique concernant la distribution d’échantillons de médicament. Extrait du site Web de l’OPO http://www.ocpinfo.com/regulations-standards/policies-guidelines/distribution-samples/
  8. Ordre des infirmières et infirmiers de l’Ontario (OIIO), norme d'exercice Médicaments (2017). Extrait du site Web de l’OIIO : https://www.cno.org/globalassets/docs/prac/41007_medication.pdf
  9. Koppel, R., Wetterneck, T., Telles, J. L., & Karsh, B. T. (2008). Workarounds to barcode medication administration systems: their occurrences, causes, and threats to patient safety. Journal of the American Medical Informatics Association, 15(4), 408-423.
  10. Ordre des infirmières et infirmiers de l’Ontario (OIIO) Norme d'exercice Infirmière ou infirmier praticien (2021). Extrait du site Web de l’OIIO : https://www.cno.org/globalassets/docs/prac/41038_strdrnec.pdf
  11. Ordre des sages-femmes de l’Ontario (OSFO). Champ d’exercice des sages-femmes (2021).
    Extrait du site Web de l’OSFO :
    https://www.cmo.on.ca/wp-content/uploads/2021/04/Midwifery-Scope-of-Practice.pdf#:~:text=delivery%20of%20a%20baby4%20is%20authorized%20to%20physicians,manage%20labour%20and%20conduct%20spontaneous%20normal%20vaginal%20deliveries5.
  12. Ordre des infirmières et infirmiers de l’Ontario (OIIO) Mécanismes d’autorisation (2020). Extrait du site Web de l’OIIO :
    https://www.cno.org/globalassets/docs/prac/41075_authorizingmech.pdf
  13. Rodziewicz TL, Houseman B, Hipskind JE. Medical Error Reduction and Prevention. [Mise à jour le 4 janvier 2022]. Dans : StatPearls [Internet]. Treasure Island (FL): StatPearls Publishing; janvier 2022-. Disponible ici : https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK499956/